時代力量立委林昶佐拿出封面貼有貼紙的美加護照質疑外交部雙重標準。(薛翰駿/攝影)
立法院外交國防委員會今(6)日審查外交部去年底發布的「護照條例施行細則」,除了刪除一直被批評針對性明顯、量身阻止民眾在護照封面貼「台灣國」貼紙的條文外,也修改條文讓民眾新申辦護照時能以「母語拼音」作為外文姓名,而已有護照的民眾若有直系親屬或兄弟姊妹選擇以母語拼音作為外文姓名,也將因連動條文規定得以更換外文姓名為母語拼音。
民進黨立委顧立雄指出,外交部這次修改「護照條例施行細則」阻擋民眾貼貼紙有逾越母法的問題,他痛斥外交部「將已經明文規定的法律原文搬到施行細則,再透過法規命令做額外的規定」,「哪有這樣的立法?!」。除了指出細則的法律問題,顧立雄也不斷追問,現行如果在護照封面貼台灣國貼紙外交部會不會撤銷護照?外交部次長侯清山原本一直閃躲,但顧立雄不斷追問,侯清山最後只好明確說出「不會」。
民進黨尤美女則表示,護照的內頁不能更動,但封面要貼什麼貼紙,並沒有影響到內頁晶片與判讀,是個人的表意權的空間,外交部目前的行政命令是違憲的。次長侯清山則表示,把規範不能更改封面原狀的第三條刪除,實務上其實是可以的,他們不反對。
外交部領事事務局局長龔中誠則解釋,「外交部人員都很有民主素養」,絕對不會阻止民眾表達理念,但是真的有發生被遣返的實際案例。尤美女表示,遣返的案例都是中國主權下的港、澳地區與跟中國很麻吉的新加坡。她指出,一個成年人要實踐表意自由,就要承擔風險。我們外交部要做的是什麼?是要求其他國家不要阻擋我國民眾在護照封面貼貼紙,尊重我國人民的言論自由才對啊,怎麼可以發文要外國單位阻止國人貼貼紙,龔中誠強調,外交部絕對沒有發文給外國單位要他們阻止民眾貼貼紙。
時代力量立委林昶佐則拿出封面貼上貼紙的美國、加拿大護照質疑外交部兩套標準,有貼紙的外國護照可以順利入境,中華民國護照貼了貼紙卻要受到刁難,要求外交部宣示阻擋封面有貼紙的細則條文將廢止、以後不會再刁難民眾。
新辦護照將可用母語拼音 現有護照改名也多一條路
此外,在審查細則第十四條時,林昶佐也提出護照的外文名字應該增加國語之外的母語拼音。他說明,自己已經回到學校用台語拼音「Lim Tshiong-tso」申請外文畢業證書,再用這個畢業證書去外交部換新護照,將外文名字改為母語拼音了。
他解釋,很多人從小在家裡像他一樣都是被用母語稱呼,施行細則卻規定只能用國語拼音作為外名姓名,在國外因此可能會被用自己不熟悉的國語拼音稱呼,好像在叫另一個人,這實在是很奇怪,現行只能夠透過他這種方式更正,他因此要藉今天審查細則的機會提案修改。
顧立雄也贊同此觀點,兩人和外交部人員討論後,將原條文的「申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國語讀音逐字音譯為英文字母。」改為「申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國語undefined逐字音譯為英文字母。」
林昶佐接受沃草訪問時進一步說明,細則修正通過後,除了要新申辦護照的民眾可以直接用母語拼音當外文姓名,民眾若想將護照上的外文姓名改為母語拼音,除了他過去用的方式外,若有親屬申辦護照時就以母語拼音做外文姓名,就可以援引施行細則「音譯之外文姓名與直系血親或兄弟姊妹姓氏之拼法不同者」得申請更正的規定,到外交部要求將外文姓名更改為母語拼音,他的提案等於是多開一條路。
但他也強調,這樣其實還是很複雜,照理說你希望護照的外文姓名上面用什麼拼音,就應該用什麼拼音,他也理解外交部會擔心護照名字一直被改來改去,或許可以思考比照身分證改名的規定,明定只能改幾次。他最終的目的是希望只要民眾現在想要將護照上的外文姓名改為母語拼音,就可以直接修改。
外交國防委員會今天審查修正後的版本最快將於下週五(15日)排入院會完成程序。侯清山表示,若院會也通過,外交部將會遵照立法院的修正修改施行細則。